世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:伊勢海老って英語でなんて言うの?

日本で食べるべきおすすめの海鮮を聞かれた時に、私が大好きな伊勢海老をおすすめしたいです。
default user icon
hyhoさん
2019/01/29 21:26
date icon
good icon

49

pv icon

32405

回答
  • Japanese spiny lobster

    play icon

  • Japanese lobster

    play icon

伊勢えびは英語でJapanese spiny lobster や、短くJapanese lobster と呼ばれます。日本語だと「エビ」と言いますが、英語の lobster と shrimp (または prawn) は見た目も値段もかなり違います。Some people eat live lobsters.生きてる伊勢海老を食べる人もいる。I highly recommend you try Japanese spiny lobsters, which we call Ise-ebi in Japanese.日本語では伊勢海老と呼ぶ、日本のロブスターを食べることをお勧めします!ぜひ三重県で伊勢海老を食べてください!三重県出身のアンカーより(^^)
yui 英会話講師
回答
  • Japanese lobster

    play icon

昔、伊勢海老は普通に lobster だと思っていましたが、lobster はロブスターで、伊勢海老日本の固有の物だと知りましたら、びっくりしました。伊勢海老を調べますと Ise lobster が出ますが、Ise lobster を言って通じない可能性が高いと思いますので、Japanese lobster が多分ベストな言い方だと思います。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Japanese spiny lobster

    play icon

  • Ise-ebi

    play icon

「伊勢海老」は Japanese spiny lobster と言うようですが、Japanese lobster でも良いと思います。最近では Ise-ebi の名を使う人も増えてきているようです。Try Japanese (spiny) lobster. They are better than Lobster in North America.「日本の伊勢海老を食べてみなよ。北米のロブスターより美味しいよ!」ご参考になれば幸いです!
回答
  • Ise Lobster

    play icon

伊勢はそのまま Ise と言います。海老は 本来prawn や shrimp などと言いますが伊勢エビの場合は見た目 lobster に近いです。「伊勢海老は私がおすすめしたい日本の海鮮です。」"Ise lobster is a Japanese seafood which I'd like to recommend." など
good icon

49

pv icon

32405

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:32405

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド スーパー コピー 安心 サイト