世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド レプリカ:協力者としてあなたの名前を載せて良いですか?って英語でなんて言うの?

ウェブコミックの英訳を手伝ってもらったので、巻末にその人の名前を掲載したいです。許可を取る時、何と言えば良いですか?
default user icon
shioriさん
2019/01/17 07:46
date icon
good icon

5

pv icon

7949

回答
  • Would it be alright to publish your name as a contributor?

    play icon

相手の許可を得るとき、"Would it be alright...."という表現をよく使います。"Would it be alright"とは「~良いですか」という意味です。そして、"to publish your name" とは「あなたの名前を載せて」を表します。最後に "as a contributor" とは「協力者として」を指します。したがって、「協力者としてあなたの名前を載せて良いですか?」とは、英語にしたら、"Would it be alright to publish your name as a contributor" になります。
good icon

5

pv icon

7949

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド レプリカ コピー 品 販売