ブランド スーパー コピー:プレゼンをするって英語でなんて言うの?
お客様に商品を紹介することですが、英語でなんて言うのでしょうか?
回答
- To give a presentation.
- To present new products to customers.
- Give a presentation introducing new products to customers.
「[プレゼン](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/78725/)をする」は ”give a presentation"です。[お客様に商品を[紹介する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/51868/)こと]は以下の英文を使います。・To present new products to customers. ・Give a presentation introducing new products to customers.<例文>A.What should I do?今から何をするべきですか?B.Please give a presentation introducing the new products to our customers. 会社の客様に商品を紹介すてください。ご参考になれば幸いです。
回答
- To make a presentation
- To give a presentation
日本語の[プレゼン](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/78725/)は presentation から来てます。英語だと プレゼンをあげるって意味で後者のgive a presentation とも言います。
回答
- give a presentation
こんにちは。「プレゼンをする」は「give a presentation」といいます。・presentation:プレゼン・give a presentation:プレゼンをする参考になれば嬉しいです。
回答
- present
- make a presentation
- give a presentation
「プレゼンをする」ことは英語で「present」、「make a presentation」と「give a presentation」色んな言い方があります。全部は同じ意味を表していますので、文中で同じように使うことができます。例文:「お客様に商品に関してプレゼンをする」→「Present to a customer about a product」→「Make a presentation to a customer about a product」→「Give a presentation to a customer about a product」「みんなの前でプレゼンすることが苦手です」→「I am not good at presenting in front of others」→「I am not good at making a presentation in front of others」→「I am not good at giving a presentation in front of others」ご参考になれば幸いです。
回答
- give a presentation
1) give a presentationプレゼンをするは英語で give a presentation と言えます。presentation はプレゼンという意味の英語表現です。例:I am going to give a presentation to the customers.私はお客さんにプレゼンをします。I don't like giving presentations.私はプレゼンをするのが好きではありません。
回答
- give a presentation
- make a presentation
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・give a presentationプレゼンをする・make a presentationプレゼンをするpresentation で「プレゼン」となります。give でも make でも良いと思います。ぜひ参考にしてください。