ブランド 品 スーパー コピー:3年生って英語でなんて言うの?
小学3年生、中学3年生、高校3年生、大学3年生など英語の言い方を教えてほしいです。
回答
- 3rd grader
GEEさんご質問どうもありがとうございました。下記の言い方ではいかがでしょうか。実に言うと1つの言い方がありません。•小学3年生 3rd grader (third grader)•中学3年生 high school freshman or 9th grader (ninth grader) 学校にいる年([小学校](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36103/)もふくめて)9年ですので「ninth grader」を言います。「freshman」と言うのは文化はちょっと違います。ほぼアメリカの[中学校](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/42188/)は日本の中2年までです。[高校](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/42187/)に入ったから「freshman」の名前をつけます。•高校3年生 high school senior or 12th grader (twelfth grader)•大学3年生 college junior 理由がよく分かりませんですが、大学に入ったら以上と一緒に一生の学年を言いません。高校と大学の年言葉1年 freshman2年 sophomore3年 junior4年 seniorご参考にしていただければ幸いです。
回答
- The 3rd grade
小学校、中学校、高校、[大学](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36222/)どのレベルでもThe third grade で3年生という意味です。例えばI’m in the third grade at junior high school. といば、中学校3年生です。ちなみに、Freshman, sophomore などの言い方はアメリカ英語なので、イギリスではほぼ使われていません。
回答
- third grade
- third year
「3年生」は英語で third grade や third year などと表現することができますが、アメリカ等の国や地域によって学校の制度が異なるため、一概に「これが正解」という表現を紹介するのは難しいです。こういう言い方もありますよ、と参考までに:アメリカの小学3年生 third grade(r)アメリカの中学3年生 ninth grade(r)アメリカの高校3年生 eleventh grade(r) / juniorアメリカの大学3年生 junior日本の小学3年生 third grade(r)日本の中学3年生 third year of middle school日本の高校3年生 third year of high school日本の大学3年生 third year of university/college
回答
- third grade
- junior
ご質問ありがとうございます。・「third grade」=3年生(例文)I'm in third grade right now.(訳)今3年生です。・「junior」=大学3年生(例文)He is a junior in college.(訳)彼は大学3年生です。お役に立てれば嬉しいです。Coco