世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 品:担当者様って英語でなんて言うの?

電話で担当の方がいなかった時に、「担当者様によろしくお伝えください」と伝言したいです。
default user icon
kotetsuさん
2018/12/10 07:51
date icon
good icon

8

pv icon

15297

回答
  • the person in charge

    play icon

  • the person in charge (of ...)

    play icon

ご質問ありがとうございます。英語では、「担当者様」は「the person in charge」と言います。だけど、その表現を使うと、詳しいほうが良いと思います。例えば、担当の方は何の担当ですか。分からないとき、そのまま使えます。Please give my regards to the person in charge.「担当者様によろしくお伝え下さい。」しかし何の担当かと分かるとき、使ったほうが良いと思います。Please give my regards to the person in charge of international affairs.「国際交流担当者様によろしくお伝え下さい。」ご参考になれば幸いです。
回答
  • person in charge

    play icon

「担当者様」はperson in chargeと言うことができます。例文The person in charge of the project is on a business trip.担当者は出張中です。「〜の担当」と言いたい際にはin charge of ~で伝えることができることもいっしょに覚えておきましょう。Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • The head (of XX)

    play icon

  • The person in charge (of XX)

    play icon

  • The leader (of XX)

    play icon

ご質問ありがとうございます。「担当」は一般的にperson in chargeですが、headとleaderも使えます。例:I am the head of the choir.(私は合唱団の担当だ。)例文:Please give my best to the person in charge.例文:Please let the head of finance know that I called.ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

15297

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 品 コピー ブランド 通販 安心