コピー 品 ブランド:今はよくても将来はどうなるかわからないので美容に気を遣うって英語でなんて言うの?
今はまだよくても(特に目立ったしわなどなくても)きちんと肌のケアをしないと将来しわが増えたりするかもしれないので、美容には気を遣ってますと言いたいです。
回答
- Even though it may be good now, you never know how your appearance will change in the future so I put a lot of effort into my beauty routine.
- You never know how your appearance will change in the future, even if everything is great now. I try to take good care of my skin and hair.
「今はよくても将来はどうなるかわからないので美容に気を遣う」は英語に訳すとこのようです。Even though it may be good now, you never know how your appearance will change in the future so I put a lot of effort into my beauty routine.You never know how your appearance will change in the future, even if everything is great now. I try to take good care of my skin and hair.今はよくても→ even if it is good/great now将来はどうなるかわからない→ you don't know what will happen in the future「美容に気を遣う」は英語で直訳するのは少し難しいです。Beauty routine や skincare routine はよく使う英語の表現です。Beauty routine →美容のルーチンskincare routine → 肌にケアするルーチン「美容に気を遣う」に似ている英語の言い方:I put a lot of effort into my skincare routine.I try to take good care of my skin and hair.I do my best to maintain a beauty routine.ご参考までに。
回答
- I am taking care of myself now for the future, even though I don't know what will happen.
- I am looking after my beauty even though I don't know what will happen in the future.
1)I am taking care of myself now for the future, even though I don't know what will happen.何が起きるかわからないので将来のために自分自身(の美)に気を遣う。*take care of myself=自分自身に気を遣う2)I am looking after my beauty even though I don't know what will happen in the future. 将来何が起こるかわからないので、自分の美に気を遣っている。*looking after my beauty=自分の美に気を遣う