スーパー コピー 安心:今はちょっと難しいかな・・・って英語でなんて言うの?
電話していい?とか、〜していい?今大丈夫?みたいな言葉に対して、タイミングが悪くて今はちょっと、、、というような優しく断るフレーズがあれば教えてください。またの機会に、別の時にねというようなフレーズも教えてください。
回答
- Now is not a good time.
一番丁寧な言い方は:Now is not a good time. Maybe later?(いまはちょっとタイミング悪いかな。後ででもいい?)Now is not a good time. How about tomorrow?(いまはちょっとタイミング悪いかな。明日はどう?)ということができますよ。参考までに!
回答
- Sorry I can't talk right now, how about tomorrow?
- Sorry I am busy right now, Can I call you back at 9pm?
今はちょっと難しいかなを、直訳すると"Maybe, now is a little difficult"ですがこれはあまり使いません。電話の場合「今はちょっと難しいかな」というときは以下の単語を使います。・Sorry I can't talk right now = すみません、今会話ができません。・Sorry I am busy right now = すみません、今忙しいです。別の時にねというようなフレーズは・How about ____? = ____どうですか?・Can I call you back at ____? = ____に折り返しの電話をしていいですか?<例>A. Hey, can you talk now?もしもし、今大丈夫?B. Sorry I can't talk right now, how about tomorrow? 今は難しいけど、明日はどう?
回答
- Sorry now is not so good
- Sorry I'm a little busy right now
英語でこの二つはいいと思います。「今はちょっとよくないですけど。。。」みたいなことです。「英語はもうちょっとストレートな言い方でも大丈夫だと思います。2番目の意味は「今ちょっと忙しいですけど。。。」みたいなことです。両方とも大丈夫です。
回答
- Oh, I'm sorry. Now is not a very good time for me.
ご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。・ Oh, I'm sorry. Now is not a very good time for me.直訳: あ、すみません。今は私にとって、ちょっと適切な時間ではないんです。- How about tomorrow? (明日どうですか)- How about 3 pm? (3時どうですか)- How does tomorrow 3 pm sound? (明日3時どうですか)お好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- Sorry, I'm a bit busy right now.
ご質問ありがとうございます。・「Sorry, I'm a bit busy right now.」=ごめんね、今ちょっと忙しくて。(例文)Sorry, I'm a bit busy right now. Can we talk about it later?(訳)ごめんね、今ちょっと忙しくて。後でその事について話そう。(例文)Sorry, I'm a bit busy right now. You can call me later though.(訳)ごめんね、今ちょっと忙しくて。後で電話してもいいよ。お役に立てれば嬉しいです。Coco