世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 コピー:そうしたかったからって英語でなんて言うの?

「私がしたかったからやっただけだよ」って英語でなんて言うのでしょうか。「私が待っていたかったから待ってたんだよ」ってなんて言うのでしょうか。
default user icon
Hikaruさん
2018/10/05 00:29
date icon
good icon

5

pv icon

3190

回答
  • Cos I just wanted to.

    play icon

"Cos I just wanted to do it."「私がしたかったからやっただけ」"Cos I just wanted to wait, that's why I've waited it.「私が待っていたかったから待っていたんだよ」のようなニュアンスになるかと思います。"Just"を付けることになり、「~だけ」の意味がつくれます。参考になれば幸いです。
回答
  • Just because I wanted to,

    play icon

  • Because I wanted to, that's all.

    play icon

Hironaさんご質問どうもありがとうございました。「Just」は「~だけ」「that's all」は「それだけです。」「because」は「から」「wanted to」は「したかった」「because」はもっと軽いやカジュアル感じを言いたい時は「'cause」を使います。「cos」や 「cuz」はチャットやメールする時です。
good icon

5

pv icon

3190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 品 コピー ブランド コピー 通販