コピー 品 販売:コーヒーを飲んで眠気を覚ますって英語でなんて言うの?
コーヒーをどんな時に飲むのか質問されたときの答えです。
回答
- I drink coffee to wake up.
- I drink coffee to get rid of my drowsiness.
- I drink coffee when I want to wake up.
「I drink coffee to wake up.」の直訳は「目を覚ますために[コーヒ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32947/)を飲む」。「I drink coffee to get rid of my drowsiness.」の直訳は「[眠気](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/72026/)が解除するためにコーヒを飲みます」。「I drink coffee when I want to wake up」の「when I want to」をつければ「目を覚ましたい時にコーヒーを飲みます」になります。
回答
- I sometimes drink coffee to keep myself going.
★ 訳「仕事(や勉強など)をやり続けるために、ときどき[コーヒー](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32947/)を飲みます」★ 解説 この表現の仕方は、「眠気に襲われるときにどうするか」というような質問に答えるときに使うことができます。 keep 人 going で、「その人がやっている最中のことをやり続ける」という意味があります。そのため、仕事をしている人であれば、そのまま仕事を続けられるようにという感じです。 go にはこのように、人や機械などが何かの作業をやるという意味でも使われます。 Keep the engine going.「エンジンかけっぱなしにしておいて」 ご参考になりましたでしょうか。
回答
- I feel more awake after drinking coffee
眠気を覚ますという表現は、英語でTo feel more awakeになります。例えばA: コーヒーをどんな時に飲むの?When would you normally drink coffee?B: 眠気を感じる時When I want to feel more awake眠気を覚ましたい時または、Whenever I start to feel tired眠気を感じる時でも大丈夫です。ご参考になれば幸いです。