ブランド コピー 通販:大学のレポートに追われてて、ずっとそれをしていたよ。って英語でなんて言うの?
最近どう?と聞かれてたときの返答です。I have been busy in writing reports lately.と言えばいいのかなぁと思っているのですが、これが合っているのか、また別の表現も教えてください。
回答
- I have been busy writing reports lately.
- I have been quite preoccupied with college assignments lately.
- I have been quite preoccupied with writing reports and papers lately.
ご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。- I have been quite preoccupied with college assignments lately. - I have been busy writing reports lately.- I have been quite preoccupied with writing reports and papers lately. --- preoccupied with __ = ~で忙しいお好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- I have been just writing reports for my college lately.
- I have been just having to prioritize writing reports for my university.
最初の言い方は、I have been just writing reports for my college lately. は、大学のレポートに追われてて、ずっとそれを書いていたよ。と言う意味として使われていました。最初の言い方では、writing reports は、大学のレポートを書くと言う意味として使われています。二つ目の言い方は、I have been just having to prioritize writing reports for my university. は、大学のレポートに追われてて、ずっとそれをしていたよ。と言う意味として使われていました。二つ目の言い方では、prioritize は、追われててと言う意味として使われています。お役に立ちましたか?^ - ^