世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心 サイト:英語という枠を超えてって英語でなんて言うの?

英語の先生に、最後の別れの挨拶。英語を教えてもらっただけではなく、悩みとか、自分の家族のこととか、いろんな話を聞いてもらって、英語だけじゃないものを得られた気がする、と言いたい。
default user icon
Mariさん
2018/09/30 23:29
date icon
good icon

8

pv icon

8545

回答
  • You went above and beyond teaching English.

    play icon

  • You did more than just teach English.

    play icon

素敵な先生ですね!Mariさんの礼に絶対喜ぶと思います!2の場合はそのまま翻訳したら「teach English」英語を教える「did more than」枠を超えてもっといい言い方なら1の方がいいです。「went above and beyond」予想をはるかに超えると言う意味です。過去形じゃない場合は「go above and beyond」。「先生は」悩みとか、自分の家族のこととか、いろんな話を聞いてもらって英語で「You also listened to our worries and troubles at home.」
回答
  • I have learned a lot more than just English from you.

    play icon

★ポイント:『英語だけじゃないものを得られた』ことを伝えたい。★プロセス:①英語の骨格を抜き出す→誰が何した?→私が学んだ(ということを今も持っている)→I have learned ②何を?→もっとたくさんのことを、英語より →a lot more than just English③誰から?→from youI have learned a lot more than just English from you.英語職人☺
good icon

8

pv icon

8545

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8545

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 サイト 偽 ブランド 通販