世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 品:禁止するって英語でなんて言うの?

花火を禁止している公園が増えています。何かを禁止するときにどんな英語を使って表現したらいいですか?
default user icon
Asuraさん
2018/09/30 23:20
date icon
good icon

76

pv icon

53139

回答
  • ban

    play icon

  • prohibit

    play icon

  • be not allowed to

    play icon

どれも[受動態](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/62522/)にして使用されることが多いです。例: ここでの喫煙は禁止されています。It is banned/prohibited to smoke here.Smoking is prohibited/banned here.It is not allowed to smoke here.
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • There are no fireworks permitted at this park.

    play icon

  • Fireworks are not allowed in this park.

    play icon

1) There are no fireworks permitted at this park.「この[公園](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38864/)では[花火](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/87270/)は禁止されています。」There are no xxx permitted ... を使っていうことができます。2) Fireworks are not allowed in this park.「この公園では花火は禁止されています。」xxx are not allowed .... を使っても言えます。ご参考になれば幸いです!
回答
  • prohibit

    play icon

  • ban

    play icon

「禁止する」は一番フォーマルな言い方は prohibit例)公園で花火が禁止されているfireworks are prohibited in the park.もう一つの言い方は ban です。屋内での喫煙が禁止されているsmoking indoors is banned 日常会話であれば prohibit より ban の方がよく使われているような気がします。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Prohibit

    play icon

  • Ban

    play icon

  • Forbid

    play icon

「禁止」は場合によって、また誰かに禁止されていることによって、英語が異なります。法律で禁止している場合、「ban」あるいは「prohibit」が適切です。例)花火を禁止している公園が増えています→ The number of parks banning fireworks is increasing→ The number of parks which prohibit fireworks is increasing最後の「Forbid」は法律で禁止されているより、誰かに禁止されている時のほうに使われております。例えば→ I forbid you to see that boy.(あの男に会うのは禁止します)ちなみに、看板などで「○○禁止」の場合、単なる「No○○」になります。→立入禁止 = No entry→喫煙禁止 = No smokingご参考まで。
回答
  • to prohibit

    play icon

  • to ban

    play icon

  • to forbid

    play icon

「禁止する」は英語で"prohibit"、"ban"もしくは"forbid"といいます。例えば、"The government prohibited the sale of alcoholic drinks in the past.「政府は、かつて酒類の販売を禁止しました。」"や"There's a ban on smoking here."「ここでは禁煙です。」"、"The doctor forbade me from exercising.「医者は(私の)運動を禁止しました。」のように使うことができます。ですので、「花火を禁止している公園が増えています。」は"Prohibited Park fireworks are increasing."や"The number of parks banning fireworks is growing."などと英訳すれば大丈夫です。お役に立てれば幸いです。
回答
  • banned

    play icon

  • prohibited

    play icon

  • not allowed

    play icon

何かが禁止されていることは「banned」や「prohibited」「not allowed」などで表せます。「banned」と「prohibited」は「禁止された」の意味です。「allowed」は「許された」という意味です。これを否定することで「禁止」を表せます。【例】Photography is prohibited.→写真撮影は禁止されています。Smoking is prohibited.→喫煙は禁止されています。Smoking is not allowed.→喫煙は禁止されています。ご質問ありがとうございました。
good icon

76

pv icon

53139

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:76

  • pv icon

    PV:53139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 品 スーパー コピー 通販