世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 専門店:地味な女って英語でなんて言うの?

女性の好みを聞いていた時、何と言ったらいいか分かりませんでした。
default user icon
keitoさん
2018/08/13 19:34
date icon
good icon

31

pv icon

24086

回答
  • I prefer unpretentious looking ladies.

    play icon

  • I like plain Janes.

    play icon

I prefer unpretentious looking ladies.「私は地味な女性を好みます。」unpretentious は「控えめな・見栄を張らない」という意味なので、外見が派手でなく地味な方に使える言い方です。I like plain Janes.「私は平凡な女性が好きです。」plain Jane で「ごくごく普通の女の子」という意味です。ご参考になれば幸いです!
回答
  • plain

    play icon

  • conservative

    play icon

  • low-key

    play icon

plainは、「見た目(外見)が派手でなく地味だ」という意味です。「外見が良くない」という意味の婉曲表現で使われることもあります。conservativeは、服装等の見た目が地味だという意味を表します。ファッション雑誌でもコンサバという語をよく見かけると思います。low-keyも「見た目が地味で、目立たない」という意味で使われます。「控えめで地味だ」というニュアンスで使われることが多いですが、悪い意味ではありません。参考になれば幸いです。
good icon

31

pv icon

24086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:24086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 専門店 コピー 商品 ブランド