偽 ブランド:以上ですって英語でなんて言うの?

ここで終わりです、という意味。
話を終わらせる時や、注文が終わった時などに使います。
default user icon
momokoさん
2018/08/07 15:15
date icon
good icon

48

pv icon

30544

回答
  • That’s all.

    play icon

  • That’s it.

    play icon

That’s all = that’s it = 「それで終わり」という意味です。

レストランで注文した後に「以上です」と言いたい時は “That’s all” 又は “that’s it for me” を使います。

例えばなかなか長い話を言った後にまとめたい時は “Long story short, _____” (つまり〜) を使います。
回答
  • That is all.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

That is all.
以上です。

どんな場面でもよく使えそうな表現で、
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • That's all.

    play icon

  • That is the end.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

That's all.
以上です。

That is the end.
それで終わりです。

That's all は「以上です」「それだけです」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

48

pv icon

30544

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:30544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
偽 ブランド ブランド 激安 サイト