世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心:元はと言えばって英語でなんて言うの?

口語と文語の形があれば教えてほしいです
default user icon
kさん
2018/08/04 12:22
date icon
good icon

10

pv icon

9398

回答
  • If you look at things from the start it was your fault.

    play icon

  • If you think about it it really is your fault.

    play icon

どちらも「元はと言えば、あなたのせいです。」という意味になります。口語も文語もあまり違いはありませんが、どちらかというと例文2の方が口語的な言い方です。「元はと言えば」はIf you look at things from the start「最初から物事を見てみると」If you think about it 「考えてみると」ご参考になれば幸いです!
回答
  • When you think about it

    play icon

When you think about it考えてみるとwhen you think about it は「考えてみると」という意味の英語表現です。ここから「元はと言えば」のようなニュアンスで使うことができます。【例】When you think about it, I had nothing to do with this problem.元はと言えば、私はこの問題には何の関係もなかったんです。お役に立ちましたでしょうか?英語学習頑張ってくださいね!
good icon

10

pv icon

9398

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 スーパー コピー 販売