世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 通販:「空欄を線で消す」って英語でなんて言うの?

書類作成時、「(記入しない)空欄に横線を書き入れます」と説明したいとき(空欄をそのままにしないで、きちんと無効にするために横線を引く作業)。書いたものを線で訂正するのは「cross off」または「cross out」などを使うと思うのですが、空欄を線で埋める場合の表現はちがうのでしょうか。
default user icon
komoさん
2018/07/23 09:38
date icon
good icon

3

pv icon

7045

回答
  • cross off the blank

    play icon

  • cross out the blank

    play icon

私自身はあまり聞いたことがないのですが、上記の「空白を線で消す」で通じると思います。もしくは draw a line in the blank =「空欄に線を引く」でしょうか?If there is nothing to write down, fill the blank with a line.【訳】もし何も書くことがなければ、空白に横線を記入してください。まで説明したら、もっと間違いがないと思います。
回答
  • Just cross out the blank.

    play icon

書類などに「(記入しない)空欄に横線を書き入れます」と記載する場合は、"Just cross out the blank."です。"cross out"は「線を引いて消す」という意味です。"just"を加えることにより、「線を書き入れるだけで構いません」というニュアンスが伝わります。また、「空欄にしておいてください」は、"Just leave it blank."です。ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

7045

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7045

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 通販 スーパー コピー ブランド 専門店