世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:私は価値があるものにはお金を払うよって英語でなんて言うの?

私は普段はお金は使わないけど、価値があると思ったものにはお金を払うよ。例えば出身地への寄付や妻への贈り物などと言いたいです。価値があるものというのは、what I valueでいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/06/26 07:04
date icon
good icon

3

pv icon

8519

回答
  • I’ll spend money on things that are worth it

    play icon

  • I don’t mind spending money on things that are worthwhile

    play icon

  • I’ll spend money on valuable things

    play icon

I’ll spend money = お金をかけるWorth it = 価値があるWorthwhile = 価値があるI don’t mind spending = 別にお金かけても構わないValuable things = 価値のあるものI’ll spend money on things that are worth it / worthwhile = 価値のあるものにお金を払うI don’t mind spending money on things that are worth it / worthwhile = 価値のあるものには別にお金を払ってもいい。又、「だけど〜だったら払わない。」と言いたい時は “however when it comes to —— I’d rather not spend my money”例えば: “I’ll spend money on things that are worthwhile, however when it comes to luxury clothing brands, I’d rather not spend my money” (価値のあるものにはお金を払うど高級ファッションブランドなどにはお金を払いたく無い。)
good icon

3

pv icon

8519

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー ブランド コピー 販売店