世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 通販 優良:現金で支払うことが多いって英語でなんて言うの?

現金で払うのは最近一般ではなくなっていますが、私は現金で払う方が多い
default user icon
CHIEさん
2018/06/14 11:39
date icon
good icon

31

pv icon

25273

回答
  • I usually pay in cash.

    play icon

  • I mostly pay (in) cash.

    play icon

例えば、普通はどうやって支払いをしますか?ーHow do you usually pay for things?普通はデビットカードで支払いをしていますー I usually pay with/by debit card.イギリスでは 'pay by credit/debit card',アメリカでは、'pay with a credit/debit card'のほうが多いかと思います。また、'Pay in cash' と 'Pay cash'どちらでもよく使われていますので、気軽に使って頂ければと思います。どうぞご参考までに。
回答
  • Cash is my preferred method of payment

    play icon

A 'method of payment' includes all forms: cash, credit cards, Paypal, finance, personal loans, mortgage etc. Different products may have different methods of payment available.
 'method of payment'(支払い形式)とは、現金、クレジットカード、ペイパル、融資、個人ローン、貸付金などの形態を表します。それぞれの製品によって可能な支払い形式が変わってきます。
Ian W vntkg英会話講師
回答
  • I prefer to pay with cash

    play icon

  • I don't use a card to pay very often

    play icon

Cash and card are the most common payment methods. When we pay with a credit card or debit card, we usually just refer to it as "paying by card".
Cash(現金)とcard(カード)が最も普通の支払い方法です。クレジットカード、またはデビットカードで支払うときは、 "paying by card"(カードで支払う)と言います。
Erin J vntkg英会話講師
回答
  • Most of the time I pay in cash.

    play icon

This is a way to state informally in American English that regardless of what you are buying or where you are, most of the time you are paying with cash and not with a card or a different method of payment. I hope this helps :)
"Most of the time I pay in cash."(大抵、現金で支払います) ↑どこで、何を買うにしても、現金以外(クレジットカードなど)で支払うことはほとんどない、とインフォーマルにアメリカ英語で伝える言い方です。お役に立てば幸いです。
Natalie A vntkg英会話講師
回答
  • Cash is king for me.

    play icon

  • I don't carry cards with me so I only pay in cash..

    play icon

"Cash is king" is a common expression to say that cash is the best method of payment for goods and services. Alternatively, you can explain that you don't carry bank/credit cards with you, so cash is the only way which you can pay for something. Both of these sentences are acceptable for everyday use.
"Cash is king" は、商品やサービスの支払いをする時は、現金が一番良いという意味です。よく使われる表現です。または:"I don't carry cards with me so I only pay in cash..."(カードは持ち歩きません。現金でしか払いません)どちらの文も、日常会話で使えます。
Spencer T vntkg英会話講師
回答
  • I usually pay in cash

    play icon

  • I usually pay with cash

    play icon

  • Most of the time I pay/use cash

    play icon

If you do something alot of the time but not all the time then you can say 'usually' or 'most of the time' You can use in/with to describe paying money
必ずではないけどそうすることが多いなら、'usually'(普通)や'most of the time'(だいたい)が使えます。「現金で」は'in cash'か'with cash'と言えます。
Mia St vntkg英会話講師
回答
  • I pay with cash most of the time.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・I pay with cash most of the time.私は現金で支払うことが多いです。most of the time は「ほとんどの場合」のような意味の英語表現です。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I usually pay in cash.

    play icon

  • I usually pay by cash.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/現金で支払う は、pay in cash, pay by cashのどちらも使えます。ただ、pay in cashの方がよく使われる表現のようです。以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

31

pv icon

25273

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:25273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 優良 ブランド スーパー コピー 優良店