世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 通販:でしょ? と ですね?って英語でなんて言うの?

でしょ?ですね?外国人に違いは何かと問われました。例えば、明日は雨ですね。明日は雨でしょう。疑問文では、明日は、雨ですね? 明日は雨でしょ?
default user icon
Kyokoさん
2018/06/08 17:02
date icon
good icon

54

pv icon

40002

回答
  • Right?

    play icon

疑問文の文末に「right?」を付けることで、「でしょ?」とか「ですね?」の効果が得られます。例えば:It's going to rain tomorrow, right? (明日[雨降る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/44257/)よね?)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Right?

    play icon

  • Isn't it?

    play icon

一般的に通常な疑問文の後で「right?」と言います。例:「It will rain tomorrow right?」[明日](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36265/)は雨ですね。疑問文で形容詞の後で「Isn't it?」と言います。例:「It's big isn't it?」大きいですね。しかし、英語の方言によって全然違います。使う言葉やイントネーションも変わるので注目してください。例えばオーストラリアとニュージーランドの方言で「Hey?」や「Aye?」と言います。相手と情報を確認したいときは上向きの口調を使用します。「So it's pretty far hey?」けっこ遠いですね。誰かに同意したいときは下向きの口調を使用します。「He is so annoying aye?」彼は[超うざいね](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/232/)言葉の順番も時々変わる。上向きの口調で「Hey, is raining tomorrow?」明日は雨でしょう
good icon

54

pv icon

40002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:40002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 通販 ブランド コピー