世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 ブランド:もしまだ付き合っていたら、昨日は3 回目の記念日だったって英語でなんて言うの?

もし付き合ってたら、昨日って3回目の記念日だったんだよねーくらいな感じです。仮定法苦手なので・・
default user icon
Rieさん
2018/06/01 15:46
date icon
good icon

1

pv icon

2928

回答
  • If we were still going out, yesterday would have been our 3rd anniversary.

    play icon

going out = 付き合うyesterday = 昨日third = 3回目anniversary = 記念日If we were still going out, yesterday would have been our 3rd anniversary. を訳すと、「もしまだ付き合っていたら、昨日は3 回目の記念日だった。」になります。"If ~, would have ~" は、使えると便利なフレーズです。例文:If you had called, I would have picked you up. (電話をくれたら、お迎えに行ったのに。)If it poured, our soccer match would have been cancelled. (もし土砂降りだったら、サッカーの試合は、中止になったのに。)少しでもお役に立てれば幸いです。ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • If we were still in a relationship, yesterday would have been our 3rd anniversary.

    play icon

おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)If we were still in a relationship, yesterday would have been our 3rd anniversary. 「私たちがまだ付き合っていたら、昨日は私たちの3周年記念日だった」「付き合ってたら」の部分は、if we were still datingとかif we were still togetherでも構いません。普通に、「昨日は私たちの3周年記念日だった」なら、Yesterday was our 3rd anniversary. となりますが、過去の事実に反する内容を仮想する時は、would have 過去分詞 という仮定法過去完了を使うので、was→would have beenとなります(*^_^*)以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

1

pv icon

2928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 ブランド コピー 商品 販売