ブランド アクセサリー 激安:記念日は大切にしたいって英語でなんて言うの?
付き合った記念日、誕生日、クリスマスなど記念日は大切にしたいです。相手にも大切にしてほしい。
回答
- I want to cherish anniversaries.
記念日は anniversary それの複数形を使います。大切にする は、cherish がぴったりです。I want to cherish anniversaries like Christmas, our birthdays, and the day when we met each other for the first time and expect the same thing to my partner.(クリスマスや、お互いの誕生日、初めてであった日は、大切にしたいし、それを相手にも期待します)
回答
- I find it important to celebrate anniversaries and holidays
I find it important to celebrate anniversaries and holidays=記念日や祝日を祝う事は大事な事だと私は思っている相手にもそう思って欲しいのであれば:I hope you have the similar feelings about this=これに関して似たような考えだといいんだけどなどと言いましょう。少し押し付けがましいかな?と思うようであれば:How important is it for you to celebrate anniversaries and holidays?=君にとって記念日や祝日を祝うのはどれくらい大事だい?と探るように訪ねるのもいいですね。
回答
- I always cherish anniversaries.
思い出や記念日など、個人的なことで「大切にする」は、cherish(とても重要だと考える) がぴったりです。ここでの「したい」ですが、この人はすでに(いつも)大切に思っていますから、願望よりも always のように表すのがいいと思います。一方、「相手にも大切にしてほしい」は I'd like my partner to do the same.のように願望の形でいいと思います。
回答
- I want to cherish anniversaries.
前のアンカーの方が回答してらっしゃる通り、I want to cherish anniversaries.が、一番素直な「私は記念日を大切にしたい」という表現ですね♪cherishは「大切にする」という意味の動詞です・例)It's important to cherish each moment.「一瞬一瞬を大切にすることは大切だ」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI