世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物 激安:おつりが細かくなってごめんなさいって英語でなんて言うの?

お釣りを返す時に、小銭でたくさん返すことを謝るにはどうしたらいいでしょうか。日本語では、「細かくなってすみません」と言えますが、そういう言い方が英語にもありますか?
female user icon
kahiさん
2018/04/10 10:01
date icon
good icon

2

pv icon

4250

回答
  • I'm sorry, I only have small change.

    play icon

  • I'm sorry, I only have coins.

    play icon

「おつりが細かくなってごめんなさい」や「細かくなってすみません」は英語で言いたいならこのようです。I'm sorry, I only have small change.I'm sorry, I only have coins.Small change → 小銭Coins → 硬貨ご参考までに。
good icon

2

pv icon

4250

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4250

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 ブランド アクセサリー 激安