コピー 品 ブランド:種って英語でなんて言うの?
植物や果物の種のことです。果物の場合、種を取り除いてから食べることが多いです。
回答
- seed
- pit
アメリカ在住なので、アメリカネイティブの方が使う表現を紹介しますね。りんご、みかんなどの小さい種は、seedと言います。最近は、「種なし」の果物(ぶどうやみかん)をスーパーで見かけますが、そういう果物は、ラベルに「seedless」(種なし)と書いてあります。アボカド、桃、サクランボなどの大きい種は、pitと言います。例えばみかんの食べ方を説明している時に「種を取り除いてから食べることが多いです。」と言いたい場合は、Most of the time, we pick out the seeds before eating oranges.になります。少しでもお役に立てれば幸いです。ありがとうございました。
回答
- Seed(s)
- Pit
「種」は一般的に 'seed' (単数) 'seeds' (複数) と言います。果物には種がひとつかいくつか入っていますね。ひとつ大きな種が入っている果物の場合はその種を 'pit' とも言います。例えば「マンゴを種の周りの実は包丁で切り落としてください。」'Cut the mango fruit away around the pit with a kitchen knife.'一方、種をまくことを話すと常に 'seeds' と言います。「納付は春になると種をまく。」'The farmers sow seeds in spring.'
回答
- seed
- pit
「種」は英語では「seed」や「pit」と言えます。リンゴ・オレンジなどの小さな種には「seed」といいます。サクランボ・桃などの大きな種は「pit」といいます。【例】a peach pit→桃の種Sunflower seeds are rich in nutrients.→ひまわりの種は栄養価が高いです。ご質問ありがとうございました。
回答
- seed
種 は英語で seedと言います。例)1) I just bought some pumpkin seeds to plant.植えるのにかぼちゃの種を買った2) How are you supposed to store seeds?種の保存の仕方ってどうすればいいんだろう
回答
- seed
種は英語でseedと言います。サイズによって、違う言い方にも呼ばれています。物によって又はサイズによって、は stone、又は pitに呼ばれたことがあります。日本のぶどうが大きくて、美味しいが、種が大きくて、食べにくいだった。Japanese grapes are big and delicious but the seeds are so big, they're hard to eat.
回答
- seed
こんにちは。種は「seed」といいます。複数形の「seeds」を使うことが多いです。参考になれば嬉しいです。
回答
- seed
こんにちは。「種」は英語で seed と言えます。例えば、「ひまわりの種」は sunflower seed(s) です。下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。・Can you go buy me some sunflower seeds?「ひまわりの種を買ってきてもらえますか?」ぜひ参考にしてください。
回答
- seed
- pit
植物や果物の「種」は種類によって「seed」や「pit」といいます。例文:「種を取り除いてから食べてください」→「Please eat it after taking out the seeds」→「Please eat it after taking out the pit」「スイカの種を食べないで」→「Don’t eat the watermelon seeds」「ピーチの種を取る」→「Take out the peach pit」ご参考になれば幸いです。