世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 専門店:締め切りって英語でなんて言うの?

締め切り(締切、〆切)とはその日までが期日と言う意味です。仕事をもらった時に、この仕事を終わらせる締め切りはいつなのか確認したいです。
female user icon
AOIさん
2018/02/26 20:20
date icon
good icon

75

pv icon

47753

回答
  • When is the deadline( for this task)?

    play icon

英語で「締め切り」はdeadlineです。「締め切りは[いつ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/53271/)ですか」はWhen is the deadline( for this task)?と言います。最後のfor this taskは前後関係から分かりますので、特に言わなくても大丈夫だと思います。「~の締め切り」はthe deadline for~と言いますのでこの機会におさえておきましょう。<ボキャブラリー>deadline = 締め切りwhen is ... = 〜はいつですか?task = タスク参考になれば幸いです。
回答
  • deadline

    play icon

「締め切り」は英語で deadline と言います。例)この[仕事](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37171/)の締め切りは明日The deadline for this work is tomorrow[申込](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36624/)の締め切りは6月13日The application deadline is June 13thご参考になれば幸いです
回答
  • deadline

    play icon

「締め切り」は英語で「deadline」といいます。The deadline for finishing this document is Friday.(この書類の締め切りは金曜日までになっています。)There are many writers who miss the deadline for their manuscripts.(原稿の締め切りを守らないライターは多いです。)The deadline for applying for the volunteer work is tomorrow.(今回のボランティア募集の締め切りは明日までになっています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Deadline

    play icon

  • Turn it in by xx

    play icon

Deadline というのは「締め切り」の意味です。とてもビジネス的な言い方です。名詞として使われています。例えば、The deadline is next Friday.締め切りは来週の金曜日です。日常的な言い方は 「turn it in by xx」です。本当に「いつまで提出しなくてはいけない」意味が近いです。「xx」は日付、時間、や年月日を記入してください。例えば、Please turn it in by next Friday.来週の金曜日までに提出しなくてはいけません。
回答
  • Deadline

    play icon

締め切りは英語でdeadline(デッドライン)と言います。例文)①The deadline for this project is Friday.→ このプロジェクトの締め切りは金曜日です。②Does this project have a deadline?→ このプロジェクトは締め切りありますか?③When is the deadline for this project?→ このプロジェクトの締め切りはいつですか?
回答
  • deadline

    play icon

「締め切り」は「deadline」で表せます。「deadline」は「締め切り」という意味の名詞です。【例】When is the deadline?→締め切りはいつですか。The deadline was yesterday.→締め切りは昨日でした。The deadline is tomorrow.→締め切りは明日です。I missed the deadline.→締め切りに遅れました。ご質問ありがとうございました。
vntkg EIkaiwa G vntkg英会話
回答
  • deadline

    play icon

「締め切り」は、英語で "deadline" と言います。例:When is the deadline for this assignment?「この仕事を終わらせる締め切りはいつですか?」The deadline to enter the marathon race is tomorrow. 「マラソン大会の申込締切日は明日です。」I couldn't submit the document before the deadline. 「資料は締め切り前に提出できなかった。」
回答
  • deadline

    play icon

  • cut off

    play icon

ご質問ありがとうございます。 締め切り は英語で deadline と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Deadline

    play icon

ご質問ありがとうございます。締め切りはDeadlineと言います。職場で使う場合は:When is the deadline for this?これの締め切りはいつですか?Please let me know the deadline for this project.このプロジェクトの締め切りをお知らせください。締め切りと言う言葉を使わずに、「これはいつまでにいるの?」とカジュアルに聞く場合はWhen do you need this by? と言ってもいいかと思います。ご参考になれば幸いです。
回答
  • deadline

    play icon

「締め切り」は英語で「deadline」といいます。例文:「締め切りはいつですか?」→「When is the deadline?」「締め切りは明日です」→「The deadline is tomorrow」「締め切りまで二日間しかないです」→「There are only two days until the deadline」「もうすぐ締め切りだから休めない」→「I can’t take a break ブランドスーパーコピー the deadline is coming up」ご参考になれば幸いです。
good icon

75

pv icon

47753

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:75

  • pv icon

    PV:47753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 専門店 スーパー コピー 安心 サイト