世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 通販 優良:条件を振る、数値を振るって英語でなんて言うの?

条件を振って測定する。又は数値を振ってシミュレーションする。などの”振る”の表現方法を教えてください。また、"いくつか数値を振ってシミュレーションした結果、入力条件は10が適切という結果が得られた。"などの”振って測定/シミュレーションした結果”などの表現も教えてください。
default user icon
Denchiさん
2018/01/30 16:07
date icon
good icon

14

pv icon

21852

回答
  • measure xxx by putting xxx under various conditions

    play icon

  • simulate by assigning different numerical values to xxx

    play icon

①measure xxx by putting xxx under various conditions 「xxxを様々な条件下において測定する」xxxの部分は、実験課題が入ります。measure→測定するput xxx under various conditions→様々な条件下にxxxを置く②simulate by assigning different numerical values to xxx「xxxに異なる数値を割り当ててシミュレーションする」by assigning→割り当てて、割り当てることでdifferent numerical values→異なる数値"いくつか数値を振ってシミュレーションした結果、入力条件は10が適切という結果が得られた。"As a result of simulating xxx by assigning several different numerical values to xxx (or putting xxx under various conditions), 10 was found to be the most appropriate input condition for xxx または、it was concluded that 10 is the most appropriate input condition for xxx.As a result of→○○の結果、○○をした結果several→いくつかのfound to be→○○することが判明したthe most appropriate→最も適切なinput condition→入力条件it was concluded that→○○として/というように結論付けられた実験内容や学問分野により、表現の仕方が多少異なります。例えば、xxx(実験課題)をdependent variables(従属変数)、様々な条件や異なる数値をindependent variables(独立変数)と表すことも可能ですが、この場合、必ずしも適切な表現とは限りませんので、敢えて控えました。今後のご参考まで。少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Adjust

    play icon

  • Change

    play icon

ここでは振るが変わるという意味と近いだと思います。条件を振って測定する。Change the conditions and measure.数値を振ってシミュレーションする。Adjust the numerical values and run a simulation.いくつか数値を振ってシミュレーションした結果、入力条件は10が適切という結果が得られた。As a result of running the simulation with several different numerical values, input condition number 10 provided the appropriate results.
good icon

14

pv icon

21852

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:21852

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 優良 コピー 品 ブランド