世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:面白いって英語でなんて言うの?

面白いテレビ番組があったので、友達に教えてあげようと思っています。「面白いバラエティ番組」は何て言いますか?
male user icon
Kazuyaさん
2018/01/24 13:03
date icon
good icon

82

pv icon

39939

回答
  • This comedy show is hilarious.

    play icon

  • This talk show is funny.

    play icon

  • This variety show is exciting.

    play icon

●「面白い」を示す表現①hilarious【マジウケる・超絶おもろい】→「マジうけるんですけど〜」「爆笑〜」という日本語がニュアンスとしてはとても近い表現。②のfunnyをもっと強くした言い回し【hilarious ≒really funny】で, 英語圏の人たちは非常によく使います。個人的にはこの表現を是非マスターしてほしいです。e.g. 1. Hey, John. You are really hilarious!(ちょっと, ジョン。あんたマジウケるんですけど〜。)2. A: Did you watch that movie?B: Yes. It was hilarious.(A:あの映画観た?B:うん。ホント爆笑だったわ〜。)②funny【滑稽・ウケる】③interesting【興味関心】④amusing【愉快】⑤entertaining【楽しませる】⑥exciting【ワクワク・ドキドキ】→バラエティ番組など笑いの要素があるものには①〜④が頻繁に使われます。●バラエティ番組①comedy show【お笑い芸人】②talk show【司会 vs. 芸人・俳優】→ Ellen Showのような感じ。日本で言えば, 雨トークやさんま御殿のイメージ。③variety show→正式にはTV variety showです。variety showは表現としては通じるのですが, どちらかというと①や②のような具体的なタイプを使って表されるのが一般的です。他にも, quiz show【クイズ番組】もあります。 ちなみに...●他にもある「面白い」⑦intriguing【好奇心・興味をそそられる】⑧awesome【すごすぎ+尋常じゃない感銘】⑨amazing 【超驚くほど良い+感動】⑩fantastic【尋常じゃなく良い+魅力的】⑪incredible【信じれないほど素晴らしい】*⑦は本や映画の書評で頻繁に目にします。e.g. A: How was the novel?B: The story was really intriguing.(A:その小説はどうだった? B:マジで面白かった。)*⑧〜⑪は日本語で言うと「すごっ」のイメージです。ニュアンスはそれぞれ違うけれど, とにかく日本人が「すごっ」とぼそっと言うようなイメージでよく使われます。英会話中に「すごっ!」って思ったら, 使ってみてください。e.g.<In front of Kinkaku-ji>"Awesome!"(<金閣寺を目の前にして>「すごっ!」)
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Interesting/Entertaining/Funny

    play icon

「面白いバラエティ番組」は英語で、'Interesting Comedy Show', 'Entertaining Talk Show'といいます。どうぞご参考までに。
回答
  • hilarious

    play icon

  • interesting

    play icon

「面白い」はfunny, interesting, hilariousなど色々あります。「面白いバラエティ番組」と伝えたい場合は、The comedy show is hilarious.その番組超面白いhilariousを使うといいですね。他に「面白い: interesting」を使った例文を挙げてみましたA: Did you watch that new documentary that just came out?B: Yes. It was very interesting.A: 最近出た新しいドキュメンタリー観た?B: うん。すごい面白かったHe always plays very interesting characters in movies.彼は映画ではいつも面白いキャラクターを演じるThat book looks very interesting to me.あの本はすごく面白そうだな
回答
  • interesting

    play icon

  • funny

    play icon

  • entertaining

    play icon

「面白い」はニュアンスによって「interesting」、「funny」、「entertaining」と言います。「interesting」は「興味深い」というニュアンスが含まれています。「funny」は「ユーモア的」というニュアンスがあります。「entertaining」は「funny」と「interesting」の間です^^That TV show was really entertaining.(そのテレビ番組はとても面白かった。)I love this comedian. He’s so funny!(私はこのコメディアンが大好きです!彼はとても面白い!)This book is about African wildlife. It’s very interesting. You should read it.(これはアフリカの自然についての本です。とても面白い。あなたも読んだ方がいいよ。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • interesting

    play icon

  • funny

    play icon

  • amusing

    play icon

面白いは言い方が色々です。Interesting, funny, あるいは amusingが3つの言い方です。Interestingは興味深いというニュアンスです。例えば An interesting documentary(教務深いドキュメンタリー)Funnyは笑えるというニュアンスです。例えば A funny television show(笑えるテレビ番組)Amusingも笑えるというニュアンスです。例えば An amusing story(面白い話し)「面白いバラエティ番組」と言いたいなら An amusing variety television show 又は A funny variety television showがいいと思います。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Interesting

    play icon

  • Funny

    play icon

  • Good

    play icon

「面白い」は場合による違いますので、 “interesting,” “funny,”や “good”というふうに言えます。この番組に興味があって、ハマりやすかったら “interesting”の方がふさわしいと思います。この番組を見ると笑ってしまいましたら、この番組は “funny”と言います。ただこの番組は「よかった」と言いたかったら、"good”だけでいいです。おそらく、カズヤさんが “funny variety show”と言いたいです。
JustinaO アメリカ出身翻訳者
回答
  • funny

    play icon

  • funny comedy show

    play icon

  • hilarious comedy show

    play icon

面白いは"funny" "hilarious"です。バラエティー番組は、"comedy show"と言います。例文:●I want you to watch this comedy show. It's absolutely hilarious! このバラエティ番組観てほしいの。本当に面白いよ。●You have to see this comedy show. It's so funny.このバラエティ番組見なきゃだめ〜!すっごく面白いよ。↑*このように、英語では何かをおすすめするときに、オーバーな感じで"You have to"(しなきゃだめ、観なきゃだめ〜)と言います。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Funny

    play icon

  • Interesting

    play icon

シチュエーションによって面白いは色んな言葉があります- Fun- Funny- Interested コメディアンの場合は面白いは”funny”です。本当かドラマはinterestedを使います。私の友人はすごい面白いですMy good friend is so funny My friend is really funny 最近読んだの本は全部面白いです。All the books Ive read recently were interesting
回答
  • hilarious

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「hilarious」=面白い(例文)His jokes are hilarious.(訳)彼のジョークは面白い。(例文)This TV show is hilarious. You should watch it.(訳)このテレビ番組面白いよ。 見た方がいいよ。単語:TV show テレビ番組お役に立てれば嬉しいです。Coco
回答
  • funny

    play icon

  • interesting

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/「たくさん笑えておもしろ可笑しい」感じならfunny「興味深い」感じならinterestingと言えます(*^_^*)以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

82

pv icon

39939

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:39939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 激安 通販 専門店