世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー ショップ:おい、こらクソガキ。って英語でなんて言うの?

いわゆるののしり言葉、下品で汚い言葉になりますが、年上の者が年下の生意気な者に向かってムカついた時に言う「おい、こらクソガキ!」って英語(スラング)で何て言うのか知りたいです。
male user icon
HIROさん
2017/12/29 19:38
date icon
good icon

105

pv icon

62430

回答
  • Hey! You spoiled brat!

    play icon

  • Hey! You bastard!

    play icon

①Hey! You spoiled brat!Spoiled→[甘やかされて](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/69688/)いるBrat→手に負えない[生意気](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/518/)な子供のこと②Hey! You bastard!Bastard→不愉快にさせる人のこと、嫌なやつ。卑語を使うこともありますが、シチュエーションにも寄ります。卑語ではありませんが、You punk!という言い方もあります。この場合、Punkは「ろくでなし野郎」というような意味があります。少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Hey, kid!!

    play icon

  • Hey, bastard!!

    play icon

Hey, kid!!そんな悪い言葉ではないですが、言い方によっては怖い表現です。Hey, bastard!!こちらの方が、このクソガキって感じが強いです。
回答
  • Hey kid

    play icon

  • Hey you little brat

    play icon

Hey kidおい、ガキHey you little bratおい、クソガキ上記のように英語で表現することもできます。brat は「ガキ」というニュアンスの英語表現です。例:Hey kid, get over here.おいガキ、ちょっと[こっち来い](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/71514/)。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
good icon

105

pv icon

62430

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:105

  • pv icon

    PV:62430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー ショップ 偽 ブランド 通販