ブランド 偽物:によってって英語でなんて言うの?
「〜によって変わります」とか「〜によって決めます」とか。よろしくお願いします。
回答
- depending on
- based on
「depending on〜」という表現が最も的確だと思います。もともと「depend」は「[依存する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/60539/)、[頼る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/53061/)」という意味です。例)We may have to call off tonight's party depending on the weather.(天気次第では今晩のパーティーは中止にしなければいけない可能性がある。)また「based on〜」を使うことも可能です。もともとBaseは「基本、土台」という意味です。例)Based on traffic conditions, we might be late.(交通状況によっては、遅れるかもしれません。)前者は状況(条件)に頼る、後者は状況(条件)を土台にするというイメージです。視点が異なるだけで、同じような意味を持っています。
回答
- depending on
「によって」は英語でdepending onと言います。例)日によって変わりますIt changes depending on the day彼がとった[行動](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38647/)によって決めますI'll decide depending on his actions季節によって[気分](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59580/)が変わりますMy mood changes depending on the seasonご参考になれば幸いです。
回答
- depend on
- depending on
「によって」は英語で「depend」と言います。「depend on ~」という表現がよく使われています。It depends on the weather.(天気による。)A Are you going to the party on Saturday?(あなたは土曜日にパーティーに行く?)B It depends on how I’m feeling.(気分によるね。)Depending on numbers, we might not be able to book that restaurant.(人数によってはそのレストランの予約が取れないかもしれない。)
回答
- depend
「depend」が使いやすいかなと思います。「(~によって)決まる、左右される」といった意味です。「It depends on ~」の形でよく使われます。「~による」、「~次第」という意味になります。また、単に「It depends」とだけ言うことも多いです。「時と場合による」といった意味になります。【例】It depends.→時と場合によるIt depends on the weather.→天気による/天気次第回答は一例ですので、参考程度でよろしくお願いします。ありがとうございました
回答
- According to scientists, we should have a new vaccine soon.
- According to my teacher, my grades were great and I was able to graduate on time.
- By means of the number of votes, we should have a new president next year.
によって according to, because of, depending on科学者によると、私たちは新しいワクチンをすぐに入手する必要があります。According to scientists, we should have a new vaccine soon.先生によれば、成績は良く、時間通りに卒業できたそうです。According to my teacher, my grades were great and I was able to graduate on time.投票数により、来年には新大統領が誕生するはずです。By means of the number of votes, we should have a new president next year.
回答
- depend
「~によって決まる」は「depend」などで表せます。「depend」は「~によって決まる、~次第である」という意味の動詞です。〔例〕It depends.→時と場合によります。It depends on the person.→人によります。It depends on the weather.→天気によります。It depends on the situation.→状況によります。ご質問ありがとうございました。
回答
- Depending on how I feel tomorrow, I might join you.
- Whether or not I go to the party it depends on what time the party starts.
私が、明日どんな風に感じるかによって、あなたに仲間入りするかもしれないわ。そのパーティーに私が行くか行かないかは、そのパーティーが何時から開始するかによるわよ。〜によってっと言う時に便利な言葉がdepend +onのセットです。〈事が〉〔…に〕よる,〔…〕次第であるっという意味になります。