世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:やってやれないことはない。やらずにできるわけがないって英語でなんて言うの?

Xjapanのyoshikiのセリフですが、ネイティヴにThere is nothing we can't do if we do itThere is no way we can do if we don't do itと言ったら、意味がわからないと言われました。なんて言ったらいいのでしょうか?
male user icon
Masaさん
2017/07/07 03:11
date icon
good icon

14

pv icon

10925

回答
  • There's nothing we can't do if we try, but there's no way we can do it if we don't (try).

    play icon

ほぼ合っていますが、英語では「やればできるじゃない」や「やってみる」などの「やる」は「do」ではなく、「try」と言いますので、ネイティブにそう言われたでしょう。
回答
  • You can do anything you put your mind to.

    play icon

You can do anything you put your mind to.→その気になれば何でもできる。直訳ではないですが。意訳です。よく使われるフレーズです。日本語の「その気になれば何でもできる」のニュアンスに近いと思います。「put your mind to something」は「~に全力を傾ける」という意味です。ご質問ありがとうございました。
good icon

14

pv icon

10925

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:10925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 ブランド コピー バック