ブランド 偽物 激安:雰囲気が変わったって英語でなんて言うの?

大人っぽくなって雰囲気が変わった人に伝える場合
default user icon
( NO NAME )
2017/06/16 11:09
date icon
good icon

16

pv icon

19785

回答
  • (1)You look different.

    play icon

  • (2)You look more mature.

    play icon

★ 訳(1)・直訳「あなたは違って見える」・意訳「なんか変わった?」(2)・「あなたはより大人に見える」★ 解説(1)・look look には「見る」以外に、形容詞を伴って「〜に見える」という言い方があります。 It looks good!「それよく見えるね!」→「それいいね!」 これよりも、同じく形容詞を伴って「〜に聞こえる」という意味の It sounds good!「それいいね!」の方を知っている人も多いかもしれませんが、同じ用法です。 文法を勉強していると、第2文型の SVC に当てはまるものとして学ぶことが多いです。・different look の後にこの形容詞を使うことにより「違って見える」ということができます。(2)・You look more mature. 上記の You look different. とセットで言うのもOKですし、こちらだけを言うものOKです。 mature は「大人の、成熟した」という意味があり、そのように見えるということです。 more を使ったのは、「実際の年齢よりも」という意味で、比較しているからです。しかし、このように必ず比較級にしなくてはいけないということもありません。You look mature. だけでもOKです。 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • You have got a certain air and mature!

    play icon

air は、日本語でいうオーラです。なので、訳はオーラが出て、大人っぽくなったね!となります。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

16

pv icon

19785

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 ブランド コピー 安心