世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 品:つい〇〇しちゃったって英語でなんて言うの?

買うつもりはなかったんだけど、つい買っちゃった。とか、ダイエット中なのについ食べちゃった。とか、いけないと分かっているけど、ついカッとなっちゃった。 などと使う時。
default user icon
Mayumiさん
2017/05/26 12:17
date icon
good icon

50

pv icon

54214

回答
  • tend to~against one's will.

    play icon

  • can't help~ing

    play icon

  • can't help but~

    play icon

「つい~してしまう」は「~[しがち](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/25337/)」と考えてtend toを使って表現すると良いです。最後にagainst one's wil(意に反して)を入れると「つい」というニュアンスが出ます。can't help~ingは「~[せざるを得ない](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/46735/)」という意味の定型表現です。この文のhelpは「~を支える」という意味でcan't help~ingは「(気持ちを)支えることができない」↓「つい~してしまう」という意味になります。can't help but~も同じ意味になります。I tended to buy it against my will.I couldn't help buying it.「買ってはいけないと思ってたんだけどつい買ってしまった」参考になれば幸いです。
回答
  • couldn't help ○○

    play icon

couldn't help ○○つい○○をしてしまった、○○をせざるを得なかったI couldn't help buying that.あれを買わずにはいられなかった。I am on a diet, but I couldn't help eating that cake.[ダイエット](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33254/)中だけど、あのケーキは[つい](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/7172/)食べてしまった。I knew I shouldn't have, but I couldn't help yelling at my kids.やめた方がいいと思ったけど、つい子供達を怒鳴ってしまった。
回答
  • I couldn't help ...

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:I couldn't help ...つい〜してしまったcan't help は「我慢できなかった」というニュアンスの英語表現です。「つい〜してしまった」のような意味で使うことができます。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

50

pv icon

54214

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:54214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 品 ブランド スーパー コピー 優良店