世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 通販 サイト:消費税って英語でなんて言うの?

会話で、これから消費税の話題が出そうなので。
female user icon
keikoさん
2017/03/31 20:16
date icon
good icon

167

pv icon

59103

回答
  • consumption tax

    play icon

  • sales tax

    play icon

消費税は、通常 consumption tax あるいは sales tax と言います。(consumption 消費)このconsumption という単語は、あまりなじみがないかもしれませんが、「お客様係」を「コンシューマーセンター」などという名前にしている企業が結構ありますよね。それは「お客様=消費者=consumer」だからです。(動詞の最後に (e)rをつけると「~する人」ですので、「消費する人→消費者」)consume が「消費する」consumer が「消費者」 そして、このconsumption が「消費」という名詞です。ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • consumption tax

    play icon

  • sales tax

    play icon

onsumptionは日本語で消費という意味で、taxは税になります。consumptionには、さまざまな派生語があります。例えば、consume 「消費する」consumer「消費者」です。同時に覚えると、理解が深まります!
回答
  • consumption tax

    play icon

  • VAT

    play icon

1) 「消費」は(名詞)Consumptionで、「税」は(名詞)Taxなので Consumption taxです。 例文としては Japanese Prime Minister Shinzo Abe is expected to raise the consumption tax from 8% to 10% in 2019. (訳)日本の安倍晋三首相は2019年に消費税を8%から10%に引き上げる見込みだ。 まだ消費税引き上げは正式決定していませんので、そういうときの「〜すると思われる」「〜する見込みだ」という表現として "be動詞+expected to+動詞"の文法も覚えておくとニュースを読む上で便利ですね。2) イギリスは消費税ではなく付加価値税(Value Added Tax)と呼ばれています。基本的には同じですが、現在の日本の消費税8%のように一律で全ての商品にかかるわけではないです。
回答
  • sales tax

    play icon

  • consumption tax

    play icon

  • VAT

    play icon

アメリカでは sales tax 又は consumption tax と言います。Sales tax の方をよく聞くような気がします。イギリスで消費税を VAT (value-added tax の頭文字)と言います。発音は「ヴァト」です。例)日本政府が消費税を上げることを考えているThe Japanese government is thinking of raising the sales tax/consumption tax/VATご参考になれば幸いです。
回答
  • consumption tax

    play icon

こんにちは。消費税は「consumption tax」といいます。・consumption:消費・tax:税金という意味です。参考になれば嬉しいです。
回答
  • consumption tax

    play icon

消費税 は英語で Consumption taxと言います。以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。1) Japans consumption tax has been raised by %.日本の消費税は8%に引き上げられた2) This price does not include the consumption tax.この値段に消費税は含まれていません
回答
  • consumer tax

    play icon

  • consumption tax

    play icon

  • sales tax

    play icon

ご質問ありがとうございます。 消費税 は英語で consumer tax と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • sales tax

    play icon

  • consumption tax

    play icon

「消費税」という言葉を英語で伝えると、「sales tax」という言葉も「consumption tax」という言葉も使っても良いです。「Tax」は「税」という意味があります。「Taxes」は複数形です。例えば、「Japan recently raised the consumption tax from 8% to 10%.」という文章を使っても良いと考えました。「Recently」は「最近」という意味があって、「raise」は「挙げる」という意味があります。
回答
  • What is the consumption tax on these items?

    play icon

  • The consumption tax is five percent of all purchases.

    play icon

  • Many people in Japan do not like the consumption tax.

    play icon

消費税 consumption taxこれらの商品の消費税は?What is the consumption tax on these items?購入金額の五パーセントが消費税です。The consumption tax is five percent of all purchases.日本の多くの人は消費税を好まない。Many people in Japan do not like the consumption tax.
回答
  • consumption tax

    play icon

  • VAT

    play icon

「消費税」は国や地域によって呼び方が異なる場合があります。consumption tax のように言うと無難に伝えることができます。VAT はヨーロッパなどでよく見かける英語表記です。例:All products are subject to 10% consumption tax.全ての商品には消費税10%がかかります。お役に立てればうれしいです。
回答
  • consumption tax

    play icon

ご質問ありがとうございます。consumption tax消費税上記のように英語で表現することができます。1点注意なのが、「消費税」などの呼び方は国や地域によって異なる、という点です。例:Does this include the consumption tax?これは消費税を含んでいますか?お役に立ちましたでしょうか?英語学習頑張ってくださいね!
good icon

167

pv icon

59103

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:167

  • pv icon

    PV:59103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 通販 サイト スーパー コピー ブランド 通販