世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 通販:課題曲って英語でなんて言うの?

『私たちは学校の合唱コンクールの課題曲として「翼をください」を歌いました。この曲はいつも課題曲の候補に挙る曲です。』と英語で言いたいです。
default user icon
miku44さん
2017/03/12 16:20
date icon
good icon

24

pv icon

24130

回答
  • In our school singing contest, we sang a Japanese song "tsubasa o kudasai." This is an assigned song for the contest. This song is typically sung every year.

    play icon

質問者さんへ以前のご質問への回答となり恐縮ですが少しでも参考として頂けますと幸いです。今回紹介する表現ですが、質問者さんの今後の英会話にお役立て頂けそうな点としては、以下の2点があります。① 説明が難しい場合は、一気に説明しようとせず数多くの短文を作る② 課題曲は、an assigned song と言えます。もっとくだけた言い方ですと、a given song とも言えます。分かりやすく give の方を例にとりますと、give は give - gave - given と活用できるのをご存知と思います。この活用の3つ目ー過去分詞ーは、【形容詞】として使えます。つまり、The present was【good】. / そのプレゼントは【良かった】の、good(形容詞)の位置に、The present was【given】. / そのプレゼントは【与えられた】と、動詞の過去分詞を持ってくることができます。同じように、例えば This is a【good】topic. / これは良いトピックだの、good(形容詞)の位置に、This is a【given】topic. / これは与えられたトピックだと、同じように過去分詞を持って来られます。要は、動詞の過去分詞は形容詞と同じ役割なので★★★名詞の前に自由に持って来られる★★★ということです。そうすると、日本語で言うところの「ダメージヘア」なんかは実は誤りで、正確には過去分詞の  damaged hair / 傷んだ髪ドライフルーツも誤りで、正確には過去分詞の  dried fruit が正解です。こんな感じで、「課題曲」を、「課された曲」と考えることでassigned song と表現できます。ちなみに、今回紹介させて頂いた最終文の is typically sung every year は「毎年典型的に歌われる」ということで、「課題曲の候補」という正確なニュアンスまでは表しておりませんが、毎年のように歌われる曲だ、という事はきちんと伝えることが可能です。・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。質問者さんの英語学習の成功を願っております。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • a set piece of music

    play icon

  • a required piece of music

    play icon

●a set piece of music音楽会などで使われる言葉ですね。setには、規範などを「規定する」という意味があり、この意味のsetから転じてこの表現になっています。●a required piece of musicrequiredは、制度上求められている、必須の~、というニュアンスです。自由曲はfree program です。
good icon

24

pv icon

24130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:24130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 通販 ブランド 品 スーパー コピー