コピー 商品 通販:高校時代に初めて聴いたって英語でなんて言うの?
「この曲は、高校時代に初めて聴いた曲です」とは何て言うのでしょうか。
回答
- I was in high school when I heard this song for the first time.
"For the first time"で、「初めて」になります。日本語訳と同じように、「高校時代」を表す、"I was in high school"を文頭にしての構成が出来ます。参考になれば幸いです。
回答
- The first time I heard this song I was in high school.
- I was a high school student when I heard this song for the first time.
1) The first time I heard this song I was in high school.「初めてこの曲を聴いたのは高校の時でした。」2) I was a high school student when I heard this song for the first time.「初めてこの曲を聴いた時、私は高校生でした。」for the first time で「初めて」1の方が2より自然な感じがします。ご参考になれば幸いです!
回答
- I heard it for the first time when I was in high school.
こんにちは。さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:I heard it for the first time when I was in high school.高校の時に初めて聴きました。I heard this song for the first time when I was in high school.高校の時に初めてこの曲を聴きました。for the first time で「初めて」と言えます。ぜひ参考にしてください。
回答
- I first listened to this song during high school.
"I first listened to this song during high school."「この曲は高校時代に初めて聴きました」* First: 最初、の意味ですが動詞の前に使われるた「初めて〇〇した」と言う意味になります* Listen: 聴く。同じく「聞く」を意味する Hear よりも意識的に耳を傾ける、と言う意味から音楽は Listen を使います。* During: 〜の間* High school: 高校。学校の校舎自体ももちろん指しますが、「高校時代」の意味で使うことも可能です。「高校生の時」と明言したい場合は High school years と言います。ご参考になれば幸いです。
回答
- I heard this song for the first time when I was in high school.
・「I heard this song for the first time when I was in high school.」(意味)高校時代に初めてこの曲を聴いた。<例文>I heard this song for the first time when I was in high school. It's still one of my favorite songs.<訳>高校時代に初めてこの曲を聴いた。今でもお気に入りの曲です。ご参考になれば幸いです。