世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー どこで 買える:蚊に刺されたって英語でなんて言うの?

蚊に刺された、の英語での言い方を教えてください。
male user icon
mackyさん
2015/12/28 10:52
date icon
good icon

177

pv icon

72598

回答
  • I got a mosquito bite.

    play icon

[蚊](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/49003/)が「[刺す](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59094/)」ことは英語では bite(かむ)を使います。I got a mosquito bite.これで「蚊に刺された」ことを表わします。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I got bit by a mosquito.

    play icon

  • I got a mosquito bite.

    play icon

(1)I got bit by a mosquito.→[蚊](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/49003/)に刺された。(2)I got a mosquito bite.→蚊に刺された。★ bite日本語では「蚊に刺された」と言いますが、英語では「蚊に sting(刺す)された」とは普通は言いません。bite([かむ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36775/))を使います。bit で過去形の「噛まれた」となります。★ 使い分け二つの英文はニュアンスが少し違います。(1)たった今刺されたことを伝えるときは、(1)がいいと思います。「蚊に刺された~」と言うときです。(2)刺された箇所を指さしながら「ここ蚊に刺された」などと言うときには(2)を使います。mosquito bite は「蚊に刺されたあと」のことです。回答は一例です。参考にしてください。ありがとうございました。
回答
  • I got bit by mosquitoes.

    play icon

"bite"はかむことです。"mosquito bite"は蚊に限定されます。”mosquito"を”insect""bug"に置き換えると蚊だけではなく、毛虫やハチなど虫に刺されたとなります。"My arms are itchy"(腕がかゆい)”itchy"はかゆいです。蚊に刺されたときだけでなく、かゆい時に使えます。かまれたところはかかないようにしましょう!”Don't scratch the bite!"
Eiko K 英語講師
回答
  • bit by a mosquito

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:bit by a mosquito蚊に刺されたmosquito は「蚊」という意味の英語表現です。他には got a mosquito bite のように言うこともできます。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I was bitten by mosquitoes.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/おっしゃられている内容は、I was bitten by mosquitoes. 「私は蚊に刺された」のように表現できます(*^_^*)以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

177

pv icon

72598

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:177

  • pv icon

    PV:72598

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー どこで 買える 偽物 ブランド 激安