世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 激安:第二の青春って英語でなんて言うの?

本当の青春時代(10代や学生時代)では無く、大人になってからの青春をどう英語で表現しますか?「社会人になってから行った留学はわたしにとって第二の青春だった」と言いたいです。
default user icon
YIさん
2017/02/09 13:31
date icon
good icon

13

pv icon

11193

回答
  • the second prime

    play icon

  • I studied abroad after I began to work and it was my second prime (in my life).

    play icon

青春は、いろいろな言い方が出来ますが、そのうちの一つがprime です。prime は prime minister(総理大臣←主要な大臣)からわかるように、形容詞では「主要な」名詞だと「人生の中で一番活力や成功に満ちた期間」ということから「青春」の訳語にもなります。その他、青春には、そのものずばりのyouth(若さ)やthe best time in one's life (人生で一番良かった時期)などがありますが、このthe best time in one's life =prime となります。「社会人になってから行った留学はわたしにとって第二の青春だった」はI studied abroad after I began to work and it was my second prime (in my life).ということが出来ます。☆study abroad 留学ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Reliving my youth. / Reliving my student days. / A second shot at being young and carefree.

    play icon

  • "The chance to study abroad again after having worked full time was like reliving my student days."

    play icon

「社会人になってから行った留学はわたしにとって第二の青春だった」="The chance to study abroad again after having worked full time was like reliving my student days."after having worked full time = 社会人になってからstudy abroad = 留学するyouth = 青春student days = 学生時代・大学生時代to relive = 再現するa second shot at 〜 = 〇〇の第二のチャンス (セカンドチャンス)young and carefree = 若くて呑気で
vntkg Eikaiwa I vntkg英会話
good icon

13

pv icon

11193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 激安 ブランド 通販店