世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:楽しみがなくなったって英語でなんて言うの?

年末年始の休みが終わって、しばらく楽しみがないです。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 21:30
date icon
good icon

17

pv icon

18041

回答
  • The fun has gone away

    play icon

  • The fun has faded away

    play icon

文法の説明「Aがなくなる」"A has gone away""A has faded/gone away"楽しみは英語で”fun"になります。指定するからこの場面で"the"を付けます。翻訳:"The fun has gone away"
回答
  • I don't have anything fun for a while, because the Year-end and New Year's holiday is over.

    play icon

  • I can't find any fun things to do for a while after the Year-end and New Year's holiday is over.

    play icon

「楽しいこと」は"fun"だけでも大丈夫です。「しばらく」は"for a while"で表せます。
回答
  • The fun is over/done.

    play icon

  • I'm not looking forward to anything.

    play icon

一つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。The fun is over/done.楽しかったことはもう終わってしまった。一方で二つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。I'm not looking forward to anything.何も楽しみがない。年末年始は通常The end of year holidaysThe new year holidaysのどちらかで表します。I hope this will help you.お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • I have nothing to look forward to.

    play icon

I have nothing to look forward to.(楽しみにできることがない)。こう言う時に使えます。Mom threw all my games away.(ママにゲームを全部捨てられた)。 I have nothing to look forward to anymore.(この先、楽しみにできることがもうない)。参考までに!
good icon

17

pv icon

18041

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:18041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 ブランド コピー s 級