世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド:何列目って英語でなんて言うの?

どこにいたの?何列目?前から10列目にいた。
default user icon
Ginさん
2016/12/15 18:17
date icon
good icon

68

pv icon

37530

回答
  • I was in the 10th row from the front.

    play icon

  • My seat was in the 10th row from the front.

    play icon

前から10列目の席にいたよという表現です。コンサート会場や、映画館、飛行機の座席など幅広く使います。イメージとしては、横にずらーっと並んだ列のような感じです。
回答
  • tenth row

    play icon

  • I was in the tenth row.

    play icon

「列」は row で表します。「何列目」と言うことからもわかるように、数字は序数を使います。「XX列目にいる」は、be in the (序数) row「XX列目にいる」を使うので、「何列目にいたの?」と聞く場合は Which row were you in? になります。ちなみに、row とは、列をつくるように並ぶ様子を表すので、in a row は「連続して」という意味になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I was in the tenth row from the front.

    play icon

「前から10列目にいた」はI was in the tenth row from the front. と言うことができます。「〜列目」と言いたい場合は、tenth rowのように「序数+row」となります。「後ろから10列目」の場合は下記のようになります。I was in the tenth row from the back.Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • Where were you?

    play icon

  • Were you in the third row or the fourth row?

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/「何列目?」という聞き方は英語ではあまりしないと思います。ダイレクトに聞く聞き方が英語に存在するのか少なくとも私は知りません。なので、例えば、「あなたは何列目にいたのですか?」と聞きたい場合、シンプルにWhere were you? 「あなたは何処に居たの?」と聞くか、またはテキトーに目星をつけて、Were you in the third row or the fourth row? 「あなたは3列目にいたのですか?それとも4列目ですか?」などのように私なら聞きます。以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

68

pv icon

37530

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:37530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド ブランド コピー 品