世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 販売:こだわりすぎじゃない?って英語でなんて言うの?

なんでもかんでもこだわりが強い友人に対して。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 23:06
date icon
good icon

25

pv icon

13808

回答
  • Aren't you a bit picky?

    play icon

  • Aren't you a little too picky?

    play icon

  • Do you think you're a little picky?

    play icon

Hey there!ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。※ じゃない? ※この「じゃない?」は相手を求める表現です。英語で言えば「Isn't 〜」です。You slept only 2 hours. Aren't you tired?You ate Ramen twice today. Aren't you full?※ 〜すぎ ※何かが「〜すぎ」と思うとき、素直に言えば「too〜」と言います。でもアメリカ人はよく、「a bit」「a little」(ちょっと)を使います。もしかして、相手の同意を求めやすいのではないかと思います。「こだわりが強い」というのは「picky」です。「好き嫌いが多い」という時にも使えます。お寿司は好き嫌いが多い。マグロしか食べないHe's picky with sushi. He only eats maguro.ではこの場合こう言います。Aren't you a bit picky?Aren't you a little too picky?より間接できで優しく言いたいならDo you think you're a little picky?とも言えます。よろしくお願いします!アーサーより
回答
  • You make too much fuss about...

    play icon

  • You are so stubborn about everything.

    play icon

  • You are too obsessive about everything.

    play icon

例以外に「こだわりすぎる」とは以下の英語で伝えられます。・attention to details・strong fixation・strong commitment/love/mania/insistence・to be fussy about・get hung up on・to be utterly meticulous
good icon

25

pv icon

13808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:13808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 販売 ブランド コピー 品