回答
- There/Then
- Right then
Hey there Satoko!ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。「その場で」は良く使う表現ですね。では英語で何と言うのでしょうか?「その場で」は「[今](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/53431/)ではなく、その場で」という意味の場合Thereを使います。A: When will I know the results?B: We have an event later. We'll let you know there「[待つ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/63142/)ことなく、その場で」という意味の場合Right thenを使います。A: When will I know the results?B: When you give your presentation, we'll let you know right then.このrightは「右」ではなく「直ぐ」という意味です。今直ぐ= right away, right nowよろしくお願いします!アーサーより
回答
- The results will be announced on the spot.
The results will be announced on the spot.(ザ リザルツ ウィル ビー アナウンスト オン ザ スポット)「[結果](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36263/)はその場で[発表されます](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/45711/)」■results『結果』■will be announced『発表される』■on the spot『その場で』他には then and there という表現もあります「その時その場所で」となり、「その場で」のニュアンスで使えます。
回答
- on the spot
- then and there
on the spotthen and there上記のように英語で表現することもできます。いずれも「その場で」という意味の英語表現です。例:Results will be announced on the spot.その場で結果が発表されます。He got his results then and there.彼はその場で結果をもらいました。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。