世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:一周回ってって英語でなんて言うの?

一周回って好きになった、とか
female user icon
naoさん
2016/11/13 01:54
date icon
good icon

18

pv icon

18467

回答
  • it took me a while to notice

    play icon

(気づくのに少し時間がかかった)「一周回って」を"1回目では気づかなかったけど、一周して他のものも見て来た上で"という認識で訳してみました。「一周回って好きになった」は、It took me a while to notice how attractive this is! (少し経ってから魅力に気づいた)という言い方はいかがでしょう?好きになったものの対象が人(女性)なら、It took me a while to notice how cute she is. (少し経ってから彼女の可愛さに気づいた)
回答
  • turned around

    play icon

  • within a lap

    play icon

  • instantly

    play icon

恐らく、一周回って、という日本語は日本語独特の言い回しの為、字義通りには、turned around か、within a lap、ただし、本来の意味としては、即座に、という意味の、instantly,が良いのではないかと思います。
good icon

18

pv icon

18467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:18467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 偽物 ブランド ショップ