ブランド 品 激安 通販:持病で体調に波があり時々友達との予定をドタキャンしていたって英語でなんて言うの?
去年は特に持病により体調に波があり、入院したりで時々友達との遊びの予定をドタキャンしていました。ただ今年はドタキャンすることは減りました。去年は半分以上ドタキャンしてました。
回答
- I live with a chronic illness which comes in waves, so there have been times when I've had to cancel outings with my friends at the last minute.
この場合、次のような言い方ができますよ。ーI live with a chronic illness which comes in waves, so there have been many times when I've had to cancel outings with my friends at the last minute over the last year.「私は持病持ちで、波があるから、昨年は友達と出掛けるのをドタキャンすることが何度もあった」a chronic illness「持病」to come in waves「波がある」to cancel ... at the last minute「…をドタキャンする」ご参考まで!
回答
- "My chronic illness comes in waves, so I sometimes have to cancel plans with friends last minute."
"My chronic illness comes in waves, so I sometimes have to cancel plans with friends last minute." "my chronic illness" 「私の持病」"comes in waves”「波があり」"sometimes ”「時々」"from time to time" も言えます。"I have to ~”「〜しないといけない」"cancel last minute”「ドタキャンする」"plans with friends”「友達との予定」[ドタキャンする](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/3710/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。