世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:「以下メンバーが入れ替わりで参加予です」って英語でなんて言うの?

3日間のワークショップがあります。全てのセッションを全て一人で参加するのが難しく、3名で可能な時間帯で参加を予定しています。誰がどの時間に参加するか未確定ということもあり、質問内容のような表現をしたく、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
default user icon
ryoさん
2023/09/13 10:08
date icon
good icon

1

pv icon

89

回答
  • "The following members will participate in a rotating schedule."

    play icon

"The following members will participate in a rotating schedule.""the following members”「以下メンバーが」"the members below" も言えます。"will participate in ~" 「〜で参加予です」"a rotating schedule" 「入れ替わり」"on rotation" も言えます。[入り替わる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/57624/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

1

pv icon

89

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:89

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 ブランド レプリカ