世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 激安 サイト:この商品は1会計につき1個までです。って英語でなんて言うの?

1会計につき1個しか買えない商品があり、複数買いたいときは1個ごとにレジを通さないといけない(1個ごとに会計しないといけない)場合、なんといえばわかりやすいでしょうか?
female user icon
MIKIさん
2023/09/02 22:49
date icon
good icon

5

pv icon

434

回答
  • You can only buy one of these at a time.

    play icon

  • You can only ring through one of these with each transaction.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。ーYou can only buy one of these at a time.「これらは一度に1つずつしか買えません」ーYou can only ring through one of these with each transaction.「これらは各会計で1つしかレジを通せない」ご参考まで!
回答
  • This item can be processed only one at a time.

    play icon

  • If you would like to purchase more than one of these items, they must be purchased one at a time.

    play icon

ご質問ありがとうございます。① "This item can be processed only one at a time. "=「この商品は1個ごとでしか会計ができません。」② "If you would like to purchase more than one of these items,"=「もし2個以上購入されたい場合は、」"they must be purchased one at a time."=「1個づつ購入されなければいけません。」ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If you'd like to buy more than one of these items, please go through the checkout individually for each one.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。If you'd like to buy more than one of these items, please go through the checkout individually for each one.とすると、『こちらの商品を1個以上買いたい場合は、1個ごとに会計をして下さい。』と言えます。役に立ちそうな単語とフレーズcheckout/checkout counter 店のレジ参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

434

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 激安 サイト コピー ブランド 通販 安心