世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:ちゃんと定数入れてねって英語でなんて言うの?

商品を何個か買ったら1袋100入りのはずなのに100個入ってない袋がありました。
default user icon
hideさん
2020/11/18 23:39
date icon
good icon

1

pv icon

1426

回答
  • Please put in the correct amount.

    play icon

  • Please make sure to put in the correct amount.

    play icon

  • Please make sure to put the decided amount into the bag.

    play icon

「定数」を辞書で調べると「constant」が出てきますが、この場合、ネイティブは「constant」を使わないと思います。「Correct number」または「correct amount」が一番自然な表現だと思います。Please put in the correct amount/number. ちゃんと正しい量/数を入れてね。Please make sure to put in the correct amount/number. 正しい量/数を確実に入れてね。一袋100個で決まっている数だったら、「decided amount/number」も使えます。Please make sure to put the decided amount into the bag. 決まっている量を確実に袋に入れてね。
good icon

1

pv icon

1426

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー コピー 商品 通販