世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 通販:(決定権までは持たない)担当者って英語でなんて言うの?

取引先とのやりとりの担当ではあるが、最終的な決定権をもつマネージャー等の役職ではない場合は、どういえばいいでしょうか?
default user icon
ushioさん
2023/07/29 11:13
date icon
good icon

1

pv icon

146

回答
  • assistant representative

    play icon

ご質問ありがとうございます。まず、「担当者」は英語で「person in charge」や「representative」と言います。もし、「(決定権までは持たない)[担当者](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/426/)の話であれば、「assistant representative」で大丈夫と思います。担当者のアシスタントみたいです。ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

146

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 通販 ブランド 品 激安 通販