世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド:声かけてくれてありがとうね!って英語でなんて言うの?

ハロウィンパーティーで知り合った人と仲良くなった時に
female user icon
maimaiさん
2016/09/28 11:05
date icon
good icon

65

pv icon

84182

回答
  • I was glad that you talked to me there.

    play icon

「話しかけてもらって[嬉しかったです](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/49850/)。」という意味です。glad は「[よかった](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/110952/)」のニュアンスでよく使われる英語表現です。I'm glad ... = 〜よかったI'm glad you're here = あなたがここにいてよかったお別れのときにSay hi to me when you see me around.そこらで会ったらまた声かけてね
回答
  • Thank you for talking to me!

    play icon

「[~に声をかける](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32992/)」はtalking to~です。ただし、この様な発言は余り使いません。どちらかと言うとI'm glad that we get to know each other.お互い出逢えたのが[嬉しいです](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37641/)。I'm happy to meet you.逢えて嬉しいです。のような表現の方が使われます。
回答
  • Thanks for talking to me.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・Thanks for talking to me.私と話してくれてありがとう。例:Thanks for talking to me at the party. It made me really happy.パーティーで話しかけてくれてありがとう。とても嬉しかったよ。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

65

pv icon

84182

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:84182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ブランド コピー 専門店