世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 ブランド:彼はワインを味わったが飲んでいないって英語でなんて言うの?

He tasted wine, but he didn’t drink.は文法的に正しいですか?においを味わったとするなら日本語ではいけると思います。
default user icon
azuさん
2023/06/21 16:30
date icon
good icon

5

pv icon

208

回答
  • He tasted the wine but didn't drink it

    play icon

He tasted wine, but he didn’t drinkでもOKですが、itをdrinkの後でつけるとより自然に感じます。theをwineの前につけると一つのワインという意味で理解されますが、複数のワインならHe tasted wine, but he didn't drink itやHe tasted the wines, but he didn't drink themで表現できます。ご参考になれば幸いです!
回答
  • He tasted the wine, but did not go on to drink it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「彼はワインを味わったが[飲んでいない](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/7878/)」と言いたいなら、まず、azuさんの英文を確認しましょう。「He tasted wine, but he didn’t drink.」まず、「wine」の前に「the」が必要です。そして、2つ目の「he」が不要ため、最終的に「He tasted the wine, but didn’t drink.」になります。また、別の自然な言い方で「He tasted the wine, but did not go on to drink it.」でも言えます。特に「did not go on to drink it」は「飲み続かなかった」というニュアンスを持っています。ご参考になれば幸いです。
回答
  • He tasted the wine, but didn't swallow it.

    play icon

  • He taste-tested the wine, but didn't swallow it.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。ーHe tasted the wine, but didn't swallow it.「彼はワインを味わったが飲んではいない」この場合の「飲む」は swallow を使うと良いでしょう。ーHe taste-tested the wine, but didn't swallow it.「彼はワインの試飲をしたが飲んではいない」to taste-test で「味を試す・試飲/試食する」ご参考まで!
good icon

5

pv icon

208

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 ブランド スーパー コピー ブランド 通販