世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 通販 激安:自分の洗濯物くらいたたんでよって英語でなんて言うの?

家事をしない子供達に
female user icon
yoshikoさん
2016/09/21 14:59
date icon
good icon

15

pv icon

4783

回答
  • At least fold your own clothes;At least fold your own laundry;Fold your own clothes, at least!

    play icon

「自分の洗濯物くらいたたんでよ」は英語に訳すとこのようになります。At least fold your own clothes.At least fold your own laundry.Fold your own clothes, at least!Fold your own laundry, at least!上記の「at least」は「せめて○○(にして欲しい)という意味です。最低限の欲しい事は自分の服をたたむ事です。たたむ=to fold「洗濯物」は英語では「laundry」に相当しますが、そういう文脈では「clothes」と言えても同じ意味です。「家事」は英語では「housework」か「household chores」になりますが、子供達に対して、よく「chores」と言います。例文:Mom: Have you finished all of your chores?母:家事を全部やりました?Child: Not yet.子供:まだ。Mom: At least fold your own clothes!母:自分の洗濯物くらいたたんでよ。
回答
  • At least fold your own laundry!

    play icon

  • Fold your own laundry.

    play icon

英訳1は、相手につっかかるような強い言い方。at leastに「せめて(~してほしい)」という気持ちが込められています。英訳2の方は、リクエストのニュアンスになります。「たたむ」は、fold という動詞で表現できます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

15

pv icon

4783

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:4783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 通販 激安 偽 ブランド 購入