世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー バック:ドレスのブランドと平置きサイズを教えてくださいって英語でなんて言うの?

海外の中古ドレス売買サイトから個人間でドレスの売買を行おうとしております。その際に、以下の3点を確認したいです。ご教示のほどよろしくお願いいたします。①このドレスは○○というブランドで間違い無いか②カスタム箇所の有無③ドレス平置きサイズ
default user icon
mariponさん
2022/11/17 10:51
date icon
good icon

1

pv icon

796

回答
  • Please make sure that the dress is from XXX.

    play icon

  • Please lay the dress on a flat surface to measure it and then provide me with the measurements, such as waist, length, etc.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、①このドレスは○○というブランドで間違い無いかPlease make sure that the dress is from XXX.『このドレスはXXXというブランドであることをご確認下さい。』②カスタム箇所の有無Please let me know if there is any part that you altered or tailored.『お直しや仕立てをした箇所があれば教えて下さい。』③ドレス平置きサイズPlease lay the dress on a flat surface to measure it and then provide me with the measurements, such as waist, length, etc.『ドレスの寸法を測るため平らなところへ置いて、ウエストや長さなどの寸法を教えて下さい。』と聞けます。役に立ちそうな単語とフレーズalter 仕立て直すtailor あつらえる、注文して作る、仕立てにするlay 置くflat surface 平面参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

796

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー バック 偽物 ブランド